中日文邮件翻译对照表
提交会员申请后,我们会审核您提交的信息,
在这过程中如果您的信息不完善,我们会我们会给您发送日文的确认邮件。
以下是中日文邮件对照,您可以参照中文翻译进行邮件回复。
日文 | このたびはスーパーデリバリーに ご登録いただき誠にありがとうございます。 恐れ入りますが以下の内容をご回答の上、 【x月x日】までにご返信ください。 | 現在ご登録いただいている情報は日本の住所・電話番号となります。 配送先は上記で問題ございませんが、スーパーデリバリーへの入会には海外の貴店の情報も必要です。 本メールのご返信にて 貴店の情報をご連絡ください。 | <海外の貴店情報について> ・貴社名/店舗名 英語 [ ] ・海外店舗の住所 英語 [ ] ・海外店舗の電話番号 [ ] ・担当者/代表者名 英語 [ ] ・商業登録書や納品書など、 海外事業をご確認できる書類を こちらのメールに添付してください。 ※ネット販売(online shop)の場合は、 販売サイトの運営担当者の情報、 またはご担当者様の住所(住址/地址)・ 電話番号を教えてください。 |
中文 | 非常感谢您注册SUPER DELIVERY, 请您在【x月x日】之前回复以下内容。 | 您现在的登录的日本收货地址以及电话号码是可以使用的, 但我们还需要您的店铺的信息,以便完成注册。 请回复此邮件向我们提供您的店铺信息。 | <关于您店铺的信息>。 如果您是公司法人或者是个体经营者请将以下信息通过回复邮件的方式告知我们。 公司名称/商店名称 英文 [ ]。 店铺地址 英文 [ ]。 店铺电话号码 [ ]。 负责人/代表人姓名 英文 [ ] 营业许可证等可以确认您在日本以外的海外业务的文件。 请将上述资料附在本邮件中。 如果您持有的是网店又或者是通过SNS的方式来销售产品的话请将以下信息通过回复邮件的方式告知我们。 负责运营网店的工作人员地址和电话号码。 |
日文 | ●住所(住址/地址) 貴店の住所の表記が不完全でした。 番地以降を含めた完全な状態でご記入ください。 ・海外店舗の住所 英語 [ ] ※ネット販売(online shop)の場合は、 販売サイトの運営担当者の情報、 もしくはご担当者様の居住所(住址/地址)を教えてください。 | ●ネットショップ(online shop)URL ご登録いただいたURLで商品を販売している様子を確認することができませんでした。 恐れ入りますが、貴店が商品を販売していることが確認できるネットショップのURLをご記入ください。 ・ネットショップURL [ ] | ● 転送会社の管理番号 日本での配送先「xxx」で発行される「xxx」から始まる管理番号の記載がございませんでした。 xxxで発行された管理番号をご記入ください。 ・xxx 管理番号 [ LYF ] |
中文 | ● 地址(居住地/地点) 您的地址填写不完整。 请将包括街道地址的所有信息填写完整。 ・店铺地址 英文 [ ] *如果您是网店持有者, 请告知我们负责运营销售网站的人员的信息, 或负责人的地址。 | ●网店地址 很抱歉由于我们无法确认到您提供的网店地址有在销售商品,请告知我们正确的网店地址。 ・网店网址 [ ] | ●转运公司的会员号 在您提交的资料中我们没有收到由您指定的日本收货地址「xxx」发送的以「xxx」开头的会员号。 请您通过回复邮件的方式告知我们 。 ・转运公司xxx管理编号[LYF ] |
日文 | ●ネットショップ(online shop)URL ご登録いただいたURLで貴店の情報確認することができませんでした。 恐れ入りますが、ご登録情報が確認できるよう、ネットショップのページ内容を修正してください。 | ご登録いただいた販売サイトURLにてご登録の店舗名の記載を確認することができませんでした。 お手数ではございますが、販売サイト上で確認することのできる店舗名をお知らせください。 ・貴社名/店舗名 英語 [ ] | ※なお、このたびは日本国外販売の 仕入れアカウントとしてのご登録のため、日本国内販売の場合、 別途メールアドレスを ご用意いただき、 こちらをクリックしてお申込ください。 |
中文 | ●网店地址 很抱歉由于我们无法确认到您提供的网店地址, 请告知我们正确的网店地址。 ・网店网址 [ ] | ●网店地由于您提供的网店地址以与您提交的会员申请中的店铺名称不一致,请告知我们正确的店铺名。 ・公司/商店名称 英文[ ] ※如果您登录的网店是淘宝店铺,也可以通过提交taobao平台发布的运营证明书。 请注意申请人姓名与运营证明上的名字需一致。址 很抱歉由于我们无法确认到您提供的网店地址有在销售商品,请告知我们正确的网店地址。 ・网店网址 [ ] | ※请注意, 本次注册是为了在日本以外的地区销售的采购账户, 所以如果你想在日本本地销售, 请准备另一个不同的电子邮件地址, 并点此再次申请。 |
日文 | 期日までにご返信がない場合は、 ご登録はキャンセルとなります。 あらかじめご了承ください。 ご返信後、2営業日以内にご連絡いたします。 ご不明な点はお気軽にお問い合わせください。 よろしくお願いいたします。 |
中文 | 如果您未在截止日期前回复,您的注册将被取消。 收到恢复后,我们将在2个工作日内与您联系。 如有任何疑问,请随时与我们联系。 谢谢。 |